-
1 signe d'amitié
сущ.общ. знак дружбы -
2 signe
m1. (marque matérielle) знак;un signe distinctif — отличи́тельн|ый при́знак, -ая приме́та; signes particuliers néant — осо́бых при́мет нет; les signes typographiques — типогра́фские зна́ки; le signe de l'addition — знак сложе́ния; le signe moins (—) — знак ми́нус; deux nombres de signe s contraires — два чи́сла с противопо́ложными зна́ками; les signes de ponctuation — зна́ки препина́ния; un système de signes — систе́ма зна́ков, зна́ковая систе́ма;marquer d'un signe — отмеча́ть/отме́тить [осо́бым зна́ком];
sous le signe de под зна́ком (+ G); в обстано́вке (dans une atmosphère de);la réunion a eu lieu sous le signe de la bonne humeur — собра́ние прошло́ в дру́жеской атмосфе́реplacer (mettre) sous le signe de... — проводи́ть/ провести́ что-л. под зна́ком (+ G);
observer les signes — наблюда́ть ipf. приме́ты; c'est un signe de beau temps — э́то приме́та хоро́шей пого́ды; une forte rosée est un signe de beau temps — си́льная роса́ — к хоро́шей пого́де; quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie — ла́сточки ни́зко лета́ют — к дождю́ <быть дождю́>; un signe de pluie — предве́стник дождя́; c'est signe que... — э́то зна́чит, что...; c'est signe qu'il va pleuvoir — э́то зна́чит, [что] бу́дет дождь; le noir est signe de deuil — чёрное — знак <си́мвол> тра́ура; c'est le signe d'une bonne santé — э́то при́знак хоро́шего <кре́пкого> здоро́вья; il n'a pas donné signe de vie — он не подава́л при́знаков жи́зни; он не дава́л о себе́ знать (aucune nouvelle); c'est un signe des temps — э́то зна́мение вре́мени; c'est bon (mauvais) signe — э́то хоро́ший (плохо́й) знак; э́то к добру́ (не к добру́); en signe d'amitié — в знак дру́жбы; en signe d'adieu — на проща́ние; il donne des signes de fatigue — он проявля́ет при́знаки уста́лостиles signes extérieurs de richesse — вне́шние при́знаки <атрибу́ты> бога́тства;
3. (geste) знак;faire un signe — де́лать/с= <подава́ть/пода́ть> знак;
souvent se concrétise;il m'a fait un signe de la tête — он сде́лал мне знак голово́й, он кивну́л мне [голово́й]; il m'a fait un signe affirmatif (approbatif) — он утверди́тельно (одобри́тельно) кивну́л [голово́й]; il m'a fait un signe négatif — он отрица́тельно покача́л голово́й; il m'a fait signe que oui (que non) — он сде́лал знак, что согла́сен (несогла́сен); il m'a fait signe de me taire — он по́дал <сде́лал> мне знак молча́ть; se faire des signes d'intelligence — обме́ниваться/обменя́ться усло́вными зна́ками; де́лать ipf. друг дру́гу усло́вные зна́ки; faire signe — дава́ть/дать знать (annoncer); si vous venez à Paris, faites-moi signe — е́сли вы бу́дете в Пари́же, да́йте мне знать; faire le signe de croix — крести́ться/ пере-; крести́ть/пере= (+ A) (pour bénir qn.); — твори́ть/со= крёстное зна́мениеil m'a fait un signe de la main (des yeux) — он сде́лал мне знак руко́й (глаза́ми); он помаха́л мне [руко́й] (он подмигну́л мне);
-
3 signe
m1) знак; значокparler par signes — объясняться знакамиfaire signe — подать, сделать знак кому-либоfaire un signe de tête — кивнуть головойen signe de... — в знакsous le signe de qch разг. — под знаком чего-либо; в условиях...donner des signes de... — обнаруживать; проявлять признаки чего-либоc'est bon [mauvais] signe que... — хорошо [плохо], что...signe infaillible — верный признак -
4 знак
м.1) signe mпечатный знак — caractère m typographiqueномерной знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)2) ( клеймо) marque f3) ( признак) signe m, marque f, indice mдурной знак — mauvais signe4) ( сигнал) signe m, signal m••денежный знак — papier-monnaie m, signe monétaireопознавательный знак (дивизии, самолета) — signe de reconnaissanceзнаки различия — insignes m pl de grade -
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 donner des signes de ...
проявлять, выказывать, обнаруживать (замешательство, нетерпение)- ne pas donner signe de vie... ils résolurent d'aller dès le soir même chez leur client, afin de prendre part à son malheur et lui donner des signes d'amitié... (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) —... они решили в тот же вечер отправиться к своему клиенту, чтобы выразить сочувствие его горю и засвидетельствовать свои дружеские чувства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des signes de ...
-
7 marque
f 1. (signe matériel) поме́тка ◄о►; ме́тка ◄о► (du linge); роди́мое пятно́ ◄pl. -пя-, -'тен► (naturelle sur la peau);j'ai mis une marque à la page intéressante — я сде́лал поме́тку на ну́жной страни́це; coudre une marque sur le linge — пришива́ть/приши́ть ме́тку на бельё ║ à vos marques — на старт!faire une marque au crayon — де́лать/с= поме́тку каранда́шом;
2. (trace) след ◄pl. -ы►; отме́тина;marque d'un coup — след от уда́ра; des marques de doigt sur les assiettes — следы́ [от] па́льцев на таре́лках; des marques dé pas sur la neige — следы́ на сне́гу; les marques de la petite vérole — отме́тины от о́спы, о́спиныles marques d'une blessure — след от ра́ны, ↑шрам;
les marques d'une fonction (d'un grade) — зна́ки разли́чия до́лжности (зва́ния)«s» est la marque du pluriel «s»—— пока́затель <при́знак> мно́жественного чи́сла;
4. (cachet) клеймо́ ◄pl. -é-►, ма́рка ◄о►; маркиро́вка ◄о►;marque déposée — фабри́чная ма́рка; la marque de qualité — знак ка́чества; une marque d'infamie — позо́рное клеймо́, une marque au fer rouge — клеймо́ калёным желе́зомla marque de fabrique — фабри́чное клеймо́;
5. (caractère propre) индивидуа́льность;une nouvelle marque de chocolat — но́вый сорт шокола́да; un article (des produits) de marque — ма́рочный <фи́рменный> това́р, (проду́кты) вы́сшего ка́чества ║ un personnage de marque — зна́тная осо́ба; un hôte de marque — ви́дный гостьses oeuvres portent sa marque ∑ — в его́ рабо́тах проявля́ется его́ индивидуа́льность б. (produit) — сорт, ◄pl. -а►, ма́рка vx.;
7. fig. (preuve) свиде́тельство, доказа́тельство, проявле́ние;marque de bienveillance — проявле́ние благожела́тельности; les marques extérieures de respect — вне́шние проявле́ния <зна́ки> уваже́ния; c'est la marque du bon sens — э́то свиде́тельство благоразу́мияmarque de faveur (d'amitié) — выраже́ние благоскло́нности (дру́жбы);
8. (score) счёт;réduire la marque — сокраща́ть/сократи́ть разры́в [в счёте]
-
8 protestation
f1. (assurance) увере́ние, завере́ние;faire des protestations de dévouement — уверя́ть/уве́рить <заверя́ть/заве́рить> в пре́данностиdes protestations d'amitié — увере́ния <завере́ния> в дру́жбе;
2. (réclamation) проте́ст (про́тив + G);un geste de protestation — протесту́ющий жест; en signe de protestation — в знак проте́стаélever une protestation — заявля́ть/заяви́ть <выража́ть/вы́разить> проте́ст;
3. fin. опротестова́ние ве́кселя -
9 témoignage
m1. (action de témoigner, déposition) свиде́тельство; [свиде́тельское] показа́ние, да́ча [свиде́тельских] показа́ний;faire appel au témoignage de qn. — прибега́ть/прибе́гнуть (↑взыва́ть/ воззва́ть) к чьему́-л. свиде́тельству; s'en référer au témoignage de qn. — ссыла́ться/сосла́ться на чьё-л. свиде́тельство <на чьё-л. показа́ние>; rendre témoignage de ce que l'on a vu — свиде́тельствовать ipf. <дава́ть/дать пока́зания> о ви́денном; selon le témoignage des personnes présentes — по свиде́тельству <по показа́ниям> прису́тствующих; les témoignages concordent — показа́ния схо́дятся; un faux témoignage — лжесвиде́тельство; ло́жное [свиде́тельское] показа́ние; да́ча ло́жных пока́заний (action); rendre témoignage à la vérité — не погреши́ть pf. про́тив и́стины; rendre témoignage au courage de qn. — засвиде́тельствовать pf. чьё-л. му́жество; rendre témoignage à qn. — свиде́тельствовать в чью-л. по́льзу; porter un témoignage sur son temps — выступа́ть/вы́ступить свиде́телем свое́й эпо́хиêtre appelé en témoignage — быть вы́званным для да́чи [свиде́тельских] показа́ний;
2. (signe) знак; доказа́тельство, проявле́ние;des témoignages de son dévouement — доказа́тельства пре́данности; en témoignage de... — в знак (+ G), как доказа́тельство (+ G); acceptez ce témoignage de ma reconnaissance — прими́те э́то в знак мое́й призна́тельности <благода́рности>un témoignage d'amitié (de confiance) — выраже́ние дру́жбы (дове́рия);
См. также в других словарях:
amitié — [ amitje ] n. f. • amistié 1080; lat. pop. °amicitatem, accus. de °amicitas, class. amicitia 1 ♦ Sentiment réciproque d affection ou de sympathie qui ne se fonde ni sur les liens du sang ni sur l attrait sexuel; relations qui en résultent. ⇒… … Encyclopédie Universelle
signe — [ siɲ ] n. m. • Xe; lat. signum I ♦ 1 ♦ Chose perçue qui permet de conclure à l existence ou à la vérité (d une autre chose, à laquelle elle est liée). ⇒ indice, manifestation, 1. marque, preuve, symptôme. « Il y a un signe infaillible auquel on… … Encyclopédie Universelle
signe — SIGNE. s. m. Indice, ce qui est la marque d une chose ou presente, ou passée, ou à venir. Signes necessaires. signes équivoques ou probables. par tout où l on voit de la fumée, c est signe qu il y a du feu. la respiration est un signe de vie.… … Dictionnaire de l'Académie française
SIGNE — s. m. Indice, marque d une chose présente, passée ou à venir. Signe certain. Signe infaillible. Signes équivoques. Signes douteux. Signe évident. Signe remarquable. La fumée est signe de feu. L intermittence du pouls est souvent un signe de mort… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SIGNE — n. m. Indice, marque d’une chose. Signe certain. Signe infaillible. Signe évident. Signe douteux. Signes diagnostiques. Signes caractéristiques. Les signes précurseurs d’une révolution. Quand les hirondelles volent bas, on croit que c’est signe… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Amitié franco-allemande — L amitié franco allemande est une notion des relations diplomatiques franco allemandes née des suites de la Seconde Guerre mondiale, troisième conflit en moins d un siècle entre la France et l Allemagne. Pour éviter une nouvelle guerre et mettre… … Wikipédia en Français
Amitié sexuelle — Sexualité Pour les articles homonymes, voir sexualité (homonymie) … Wikipédia en Français
Mouvement Contre Le Racisme Et Pour L'amitié Entre Les Peuples — Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le Racisme et pour l'Amitié entre les Peuples — Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le Racisme et pour l’Amitié entre les Peuples — Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français
Mouvement contre le racisme et pour l'amitie entre les peuples — Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Pour les articles homonymes, voir MRAP. Logo de Mouvement contre le racisme et pour l amitié entre les peuples Contexte généra … Wikipédia en Français